英語発音矯正・英語学校  ザ ジングルズ

東京銀座・オンライン。1日5分でネイティブ発音に!
外資・MBA・LLM・通訳・エグゼクティブの英語発音矯正スクール

まずは体験セッションへ!発音分析つき
Online Store
Mr.Walkerからのメッセージ
エグゼクティブ
エグゼクティブインストラクターYukikoShirao
ザ ジングルズ スタッフブログ

最速!ネイティブ発音への道 Vol.200

──▼──●───────────────────
最速!ネイティブ発音への道
────────────────────▼───

The JINGLES メールマガジン Vol.200 2011/4/15

寒かったせいか、今年は桜を長く楽しめますね。
今日は風が強かったので花吹雪の中を歩いてきました。
なんとも優雅で幸せな一日の始まりでしたよ!
____________________________________________________
〔1〕激励の言葉 (2)
_____________________________________________________

今回の東北東日本大震災で被災された皆さま、
ご不自由を余儀なくされていらっしゃる方々には
ザ ジングルズスタッフ一同、心からお見舞い申し上げます。

大地震から一ヶ月余り。
私たちに出来ることは何か?
日々考えて行動したいと思います。

◆引き続き、
世界中からお見舞いと激励のメッセージが寄せられて
いますので、ご紹介します。

“I would like to express my deepest sympathy for,
and offer my condolences to the people of Japan.”

(この度の震災により被災された日本の皆さまに
心からお見舞いとお悔やみを申し上げます。)

“I believe it is everyone’s social responsibility to lend
a helping hand and offer a support and aid.”

(こんなときにこそ、被災された方に救済と援助の手を差しのべ
ることは全ての人が追うべき社会的責任だと強く感じます。)

“Japan, this great nation, we believe continue to work
to put this awful natural disaster behind it.”

(日本という偉大な国が、一丸となって今回の無常な
自然災害を乗り越えることを信じています。)

“Ongoing devastation in Japan is a somber reminder
of the importance and value of family and colleagues.”

(今回の惨状は、家族、友人、そして同僚の大切さや尊さを
真剣に考え直させるものです。)

お知らせ
メールマガジン
続きを読む
メールマガジン